In Finland we forget all that and glue some random shit in the end of the word.
Have fun learning the language. Ha ha ha.
Meanwhile, Norway spells everything exactly like it’s pronounced with no regard for grammar and here in Denmark, the only way to know whether to use “et” or “en” for a noun is to know already.
The languages of Northern countries (including Iceland) are so weird that you’d be somewhat justified in suspecting that bigots made it that way on purpose to make life difficult for non-native people trying to learn them 😂
I often read americans saying something like: people learning english must be really confused when they see “yacht” haha so hard, it’s pronounced different than it’s written.
Uff yes such a hard language to decrypt
Chinese: None of this is necessary.
Multilingual LLM tokenizers:
guessilldie.jpg
Mein Vorschlag: de
De Frau
De Auto
De Berg
De Jungs
De Sonne
De Internet
De Probleme werden alle gelöst und de Menschen werden gerne de deutsche sprache lernen.
und dann einfach “ne” als unbestimmten Artikel. Ich stimme de Vorschlag von ne Benutzer aus de Forum komplett zu!
Erinnert mich an diesen Klassiker https://youtu.be/Pm4ePwjHAH4
ietst sind son seks bukstaben auskesaltet, di sulseit kan sofort fon neun auf swei iare ferkürtst werden, anstat aktsik prosent rektsreibunterikt könen nütslikere fäker wi fisik, kemi oder auk reknen mer kepflekt werden.
für einen moment dachte ich, der satz sei im dialekt meines ehemaligen wohnortes verfasst worden.
I summon you, @dogsoahC@lemm.ee.
Minge Schuuld. Dit war dat letzte Moahl.
Aber Ließ den Kontext!
😆😄🤣
Czech: we have no article at all
Also Czech: we have 7 cases btw and we use our demonstrative adjective quite often, not often enough to qualify as article but still
I guess if you have “vole” you don’t need any articles. The last time I heard spoken Czech language every third word was “vole”. That was years ago. Have you managed to further simplify your language by replacing more words with “vole”?
I guess if you have “vole” you don’t need any articles
So you either need small rodents or journalism?
I honestly barely speak Czech but official, ten/ta/to/… aren’t called articles while – from what duolingo tought me – it is used more than in Russian but less than in German (which is my native language)
ten/ta/to/… aren’t called articles
I haven’t claimed that, have I?
I think, the discussion can be simplified if we talk about determiners. Articles are determiners. Czech ten/ta/to are determiners, but not articles.