WoMb mAn
Fun fact: Selbst Englisch hatte lange Zeit ein grammatisches Geschlecht.
Etwa ein Drittel der Sprachen weltweit haben jeweils sexbasiertes Genus (männlich, weiblich, (Neutrum), …), sex unabhängige Geschlechter (zB belegt/unbelebt, …) und gar kein grammatisches Geschlecht.
In Europa sieht das anders aus, aber zB Hausa hat gar kein Geschlecht und Swahili hat gefühlt 20 aber keine Unterscheidung in M/W.
Mhm hier ignoriert man wohl Actor/Actress und Steward/Stewardess?
Dennoch müssen Adjektive wie “blond” entsprechend dem Geschlecht inflektiert werden. “blonde actress” und “blond actor” sind richtig, wohingegen “blond actress” ungrammatisch wäre
Es handelt sich um grammatisches Geschlecht. Englische wörter können semantisches/logisches Geschlecht haben, z.B. “woman” ist semantisch weiblich, “boy” ist semantisch männlich, “cat” kann “he/she/it” sein, und Objekten sind immer semantisch sachlich (außer vielleicht Schiffen!) Auf der anderen Seite muss grammatisches Geschlecht nichts mit dem Geschlecht des Nomens zu tun haben. Tisch ist männlich und Nase ist weiblich, aber nicht weil sie irgendwie mit dem dazugehörigen Geschlecht verbunden sind.
I don’t understand fuck all but i know a good meme when i see one.