I remember seeing a FB post ages ago, of some dude saying that he went to Japan to tattoo “God is faithful” in Japanese because he didn’t trust local tattooists to write it right. The post was a photo of the tattoo on the dude’s arm.
Someone pointed that it said something along the lines of “idiot stranger”.
Mr “I went to Japan” complained that was impossible, because he went to Japan.
The other person posted a screenshot of the kanji on google translate and lo, “idiot stranger”
Didn’t you know the man on the cross was Jesus’s secret brother who was martyred in His name while Jesus fled to Japan, started a family, and died of old age?
Apparently Christianity is about 1.5% of the population, which is almost 2 million people. In some areas you can see signs on sheds talking about Jesus or life after death, etc. A friend of mine knew a local older lady who had one on her shed and asked her if she put it there and said that it just appeared one morning. She wasn’t Christian but thought a sign talking about god was kind of nice so she just left it up.
Guess if the local sect can’t convince people to hang signs they’re willing to do some guerrilla jesus-ing. This one says “Jesus is the son of god.”
Jesus is the son of god
I always hated this sentiment. I don’t think sons should automatically inherit their fathers’ sins. Jesus seemed to be a mostly cool dude, albeit with his own human flaws (including the common blindness to his father’s abusive nature) and it really doesn’t seem fair to lump him in with his dad.
I expected even more Christians in Japan but there is a difference between Christians in Japan who adopt Christian messages into the Japanese language and a Westerner (I assume) going to Japan to get a tattoo. If I want a Christian message tattooed, I would want it in a language I understand or maybe one that is significant for Christian culture like Latin or Old Greek or maybe Hebrew. But why in Japanese?