1 point

No, no. Please continue to be Deutschdazzled.

permalink
report
reply
0 points

It’s true. In English we string words together instead of putting them into one word, so there’s not really much difference beyond the odd bit of morphology.

permalink
report
reply
0 points

How else would you name a law delegating responsibilities for the supervision of the labelling of beef, other than Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz?

permalink
report
reply
1 point

The German compound noun thing also works in other Germanic languages like, say, Dutch, Swedish and Old English. You can blame the Normans (i.e. a bunch of snobbish Vikings who, a generation earlier, decided to speak only French) for modern English’s lack of them.

permalink
report
reply
1 point

What do you have against “Rhababerbarbarakuchenbarbarenbartbarbierbierbarbärbel”?

permalink
report
reply
1 point