Hab heute Nachmittag schon ein bisschen dran gebastelt und das ganze jetzt dank Wörterbuch_iel aufgefüllt.
Wo Datenschutzerklärung?
Emoji = Gefühli eigentlich
Was ja streng genommen falsch ist weil es von japanisch e = Bild und moji = Schriftzeichen kommt. Die Ähnlichkeit mit Emotion ist Zufall.
Ich sehs schon kommen, bald gibt es eine Extension, um automatisch die Einträge zu übersetzen… der Todestoß für Zangendeutsch :(
Der Überschwupper hat einen Eintrag - heißt das andere Teil Unterschwupper, Ziehdrunter oder wie? Etwa zu lang ist wohl: was in gelb das Markenzeichen war von Herrn “Wir sind zu Ihnen gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass heute Ihre Ausreise…”.
Übersetzung für “Pullunder” fehlt, jenes dieses hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Pullunder
0 Ergebnisse für Unterschwupper bei EnteEnteLos: https://duckduckgo.com/?q="Unterschwupper"
3 Ergebnisse bei Googol: https://www.google.com/search?q="Unterschwupper" davon 2 Lases-Pfosten, in denen es um den zangendeutschen Begriff „Überschwupper“ geht und 1 mal exakt dieser Beitrag auf einer weit entfernten Lassmich-Instanz.
Ich glaube, das Wort wird einfach nicht verwendet.
ficke herum und finde heraus? Oder ist das schon fest verankert?!