0 points
*

I tried to read the books this is based on and felt like I was being punked.

The writing in the first chapter, specifically around the dialogue of the man on the stage who is telling the story about his wife’s father was so incredibly stilted that I couldn’t get through it. It was unfathomably badly written dialogue that I can only imagine it’s something lost in translation that triggers every pet peeve I have about dialogue.

And most people rave about the books. So this is probably a me problem more than anything. I just don’t understand it.

So as long as they hired some writers to do a better job at the dialogue I might be one of those people who likes the show and not the books.

edit: dialogue

permalink
report
reply
-1 points

I always figured the dialogue was a lost in translation/ cultural disconnect thing. What I had a problem with was the way Liu writes women. The way Zhuang Yen comes into the story into the second book made me want to puke.

permalink
report
parent
reply

Science Fiction

!sciencefiction@lemmy.world

Create post

Welcome to /c/ScienceFiction

December book club canceled. Short stories instead!

We are a community for discussing all things Science Fiction. We want this to be a place for members to discuss and share everything they love about Science Fiction, whether that be books, movies, TV shows and more. Please feel free to take part and help our community grow.

  1. Be civil: disagreements happen, but that doesn’t provide the right to personally insult others.
  2. Posts or comments that are homophobic, transphobic, racist, sexist, ableist, or advocating violence will be removed.
  3. Spam, self promotion, trolling, and bots are not allowed
  4. Put (Spoilers) in the title of your post if you anticipate spoilers.
  5. Please use spoiler tags whenever commenting a spoiler in a non-spoiler thread.

Lemmy World Rules

Community stats

  • 712

    Monthly active users

  • 121

    Posts

  • 453

    Comments

Community moderators