5 points

Corpus Christi? Quaeso - nescio quidem ubi claues meae sint! (Christ’s body? Please - I don’t even know where my keys would be!)

permalink
report
reply
2 points

Christi, indeed. Genitivus. If it had been “Jesus”, however, it’d be Jesu. Because Latin is strictly rule based./s Seriously, Jesus is irregular, it’s not even proper Latin and the genitive is for reasons only Iupiter might know, Jesu.

permalink
report
parent
reply
2 points

the genitive is for reasons only Iupiter might know, Jesu.

Blame Greek:

Case Latin Greek
NOM Iēsūs Ἰησοῦς Iēsoûs
ACC Iēsūm Ἰησοῦν Iēsoûn
ABL Iēsū N/A
GEN, DAT, VOC Iēsū Ἰησοῦ Iēsoû

Latin didn’t borrow just the name, it borrowed the whole declension for the name. And at least in theory this should’ve happened with Chrīstus too, the genitive would end as *Chrīstū; but I think it was regularised because it looks like a native 2nd declension name way more than Iēsūs does.

permalink
report
parent
reply
3 points

Yes. Most of the middle eastern transcripts were into ancient Greek. I doubt, however, that anyone out in rural Palestine of 0 BC was speaking Greek so the origins should be somewhat more obscure.

permalink
report
parent
reply

Latin Language

!latin@lemm.ee

Create post

Salve! Haec communitas de lingua Latina in lemmy est.

Everyone is welcome here, from absolute beginners to practically fluent speakers.

Dictata:

  1. All type of content is allowed, from questions to memes, as long as it is about Latin.
  2. Think before you post or comment.
  3. Be kind.

If you are learning Latin, be sure to check the Codex.

Some other great communities to check out:

Community stats

  • 350

    Monthly active users

  • 58

    Posts

  • 167

    Comments

Community moderators