1 point

it looks like the builders were asleep

permalink
report
reply
1 point

Shouldn’t it be “Adjective the Verb”?

permalink
report
reply
1 point

no bc asleep

permalink
report
parent
reply
1 point

“Tout ce que je n’aime pas est woke” Although I guess he wouldn’t translate to French? Also I don’t know how you’d translate “woke”, officially, but I’m curious to know!

permalink
report
reply
2 points

To awaken = éveiller s’est réveillé = woke up réveillé ~= woke (?)

But that’s only a literal 1:1 attempt. I would argue “conscient/consciente”, aware, would be a better translation of the actual meaning ‘woke’ carries in the current US lexicon. At least, when it is not being used pejoratively.

permalink
report
parent
reply

Eh Buddy Hoser

!ehbuddyhoser@sh.itjust.works

Create post

Take off ya hoser!

Community stats

  • 2.7K

    Monthly active users

  • 172

    Posts

  • 841

    Comments