Kann mir mal einer erklären, warum Deutsche Subcommunities im Internt das Bedürfnis haben jedes Englische Wort einzudeutschen? Blackout ist ein Wort das so im Duden steht. “Schwarzaus” klingt so unbeholfen das es schon nicht mehr Lustig ist.
Das hat schon sehr lange Tradition im deutschen Internet, gab’s auch schon vor 20 Jahren in diversen Foren und co.
Gibt da natürlich die Sprachpuristen aber ich glaube für viele ist das einfach etwas was man sehr lange ironisch macht bis man irgendwann merkt das es zum normalen Sprachgebrauch gehört.
Aber ja, das es etwas “cringe” ist wie die Jugend so sagt oder “kringelig” wie der Freund des Zangendeutsch es nennen würde, gehört dazu.
Ich muss erlich zugeben, dass ich im Grunde NIE in Deutschen Communities online unterwegs bin. 99.99% was ich online mache ist Englisch Sprachig. Und das war für meine Hobbies im Grunde auch schon immer so. Bin total kein Sprachpurist, hatte das einfach nicht aufm Schirm weil Lemmy seit langem meine erste Interaktion mit “Online-Deutschen” ist.
Der Witz daran ist ja, dass es eben extrem schlecht übersetzt wird (z.B. Reddit -> Read it -> Lases; Lemmy -> Let me -> Lassmich). Ob man es lustig findet ist jedem selbst überlassen
Ich wäre sehr dafür, den Kram bei /r/ich_iel (oder von mir aus auch /c/ich_iel) zu lassen und hier nicht zu würdigen.
Ich wollte keinem den Spaß verderben. Hab nur den Witz nicht verstanden. Für mich ließt sich sowas immer wie Bot Content der Auto-übersetzt wurde.