You are viewing a single thread.
View all comments
12 points

Gonna echo the disappointment that they’ve elected to copy Duolingo’s translation model instead of a more immersive model like Rosetta Stone.

“I is middle country person,” is a perfectly sensible translation in my brain, but Duolingo and its clones are obsessed with getting the particulars of English correct. The mindset of Mandarin grammar is exactly where I want to be, and the insistence on returning to English is very disruptive.

permalink
report
reply

Hacker News

!hackernews@lemmy.bestiver.se

Create post

Posts from the RSS Feed of HackerNews.

The feed sometimes contains ads and posts that have been removed by the mod team at HN.

Community stats

  • 3.5K

    Monthly active users

  • 16K

    Posts

  • 6.1K

    Comments