살 and 쌀 are the same word

You are viewing a single thread.
View all comments View context
1 point

They aren’t the same.

살 /sal/ “meat” is pronounced with [sʰ]. It’s roughly like the “ssh” in “grasshopper”.

쌀 /s͈al/ “uncooked rice” uses [s͈] instead. It’s a “tense” consonant; if I got it right the main difference is faucalised voice, you’re supposed to lower the larynx a bit while speaking it.

Since the difference yields different words, they’re a minimal pair so they aren’t allophones but different phonemes. If you speak Korean (I don’t) the difference between those two is on the same level as the one between English “bot” vs. “pot”, or between “bit” and “beet”. However since the contrast isn’t common out there they sound similar for non-speakers, and I think this to be what OP is trying to convey.

permalink
report
parent
reply

Linguistics Humor

!linguistics_humor@sh.itjust.works

Create post

Do you like languages and linguistics ? Here is for having fun about it


Share this community: [!linguistics_humor@sh.itjust.works](/c/linguistics_humor@sh.itjust.works)


Serious Linguistics community: !linguistics@mander.xyz


Rules:

  • 1- Stay on Topic
    Not about Linguistics, language, ways of communications
  • 2- No Racism/Violence
  • 3- No Public Shaming
    Shaming someone that could be identifiable/recognizable
  • 4- Avoid spam and duplicates

Community stats

  • 291

    Monthly active users

  • 32

    Posts

  • 83

    Comments