Mike
Standard nerd.
Ooh, I know! I’d not exactly call it a moral panic but there were people who were convinced that people would be driving off cliffs or getting lost in the mountains because they didn’t have the skills to read a paper map properly. Wasn’t very convincing, especially as if people are determined to be stupid enough to drive off a cliff without noticing they’re going to find a way to do that even if there’s a big sign in front of them saying “Cliff, do not drive off”.
In much of the world online mapping services still aren’t anywhere near the standard of a proper topological map and there’s really no substitute for (say) an Ordnance Survey map if you’re climbing in the Cuillins, but that’s not the fault of GPS.
relatedly, a somewhat common phrase around this side of the world is/was “it’s greek to me”. I don’t know the history of why it came into public lexicon around here (whether it was imported or grew locally), but been curious.
Wikipedia has quite a comprehensive list of similar idioms from a lot of different languages. Chinese gets a lot of mentions, but so do Greek and Spanish. Plus Turkish and Hebrew. As far as I can tell the Chinese describe any incomprehensible language as “Martian”. But “It’s Greek to me” goes right back to the Romans.
In the very late 90s - so only a year or two after the Good Friday Agreement - he gave a talk in Dublin. The only part I remember was when he went off on his tangent about access to guns being an essential component of a free society and then stood there wondering why he was suddenly being heckled.
As a white British dude the problem is that “Telephone” is an Americanism, so I think the solution is that we find an entirely new name to describe speech-like yet utterly incomprehensible-to-the-listener noises that’s completely devoid of cultural appropriation. I suggest “This is all Trump to me”. The game could be “Trump Tweets”.